Possiamo distinguere tre diversi tipi di prestito linguistico:
- I prestiti di lusso riguardano le espressioni accettate per moda, pigrizia o incultura. In genere non aiutano a capire e sono sostituibili da valide parole italiane
- I prestiti di comodo, da usare quando la sintesi è essenziale
- I prestiti di necessità, cioè le parole legate a nuovi oggetti o concetti. Entrano nel nostro vocabolario in modo utile, e sono da usare con tranquillità.
La scelta tra parola italiana o di altra lingua va fatta secondo il contesto, immaginando il tipo e il livello di competenza linguistica posseduta dal nostro interlocutore.
Questo, per esempio, è un elenco di espressioni non italiane (ordinate per frequenza d'uso) che qui De Mauro definisce di uso comune, utilizzabili quindi in qualsiasi contesto.
ok e okay, design, copyright, software, designer, gay, sexy, hobby, band, share, killer, slogan, hobby, sexy, software, test, quiz, brand, designer, baby, bit, boss, box, detective, fax, fan, fiction, flash, global, gossip, home, jeans, killer, leader, link, live, look, marketing, menu, monitor, monitoring, network, news, offline, online, party, poker, pop, privacy, pub, pullman, record, rock, set, share, shopping, show, single, software, spot, stress, style, tag, team, top, tour, trend, weekend